Considering user request
The user has provided a Chinese sentence and hasn't specified what they want. I think they might be looking for rephrasing, translating, or expanding. Since it's vague, I should ask for clarification. I can offer options like rewriting the sentence, expanding it, translating it into English, or creating a commentary or news piece.

I'll keep it concise, suggesting a few rephrased versions in Chinese with English translations and asking what they specifically need. I'll also mention that if they share the player, team, and relevant data, I can tailor the response better!

想把这句话怎么用上?需要改写、扩写、翻译,还是写成解说/赛评/社媒文案?

先给你几种表达:
- 他今天得分手段太全面了,里突外投样样精通。
- 进攻武器库全开:突破、投射、造犯规全都有。
- 今天他完全打出全能得分手的感觉,内外线都能终结。
- 不光有三分,低位单打和罚球也稳定产出。
- 进攻选择多样,读秒球、转换快攻和定点投篮全都拿捏。
英文翻译:
- His scoring arsenal was on full display today — he scored in every way.
如果告诉我球员、球队、比赛对手和一些数据(比如三分/内线/罚球命中),我可以定制成解说词、赛后点评或社媒贴文。

